圣诞节期间,坚果经常出现在装饰、点心以及传统习俗中。无论是坚果饼干、糖炒栗子,还是用坚果制作的蛋糕,这些食材都象征着丰收与团聚,与节日的意义息息相关。此外,圣诞花圈上的坚果装饰以及核桃夹子(Nutcracker),也进一步强化了坚果与圣诞节之间的文化联系。
然而,“Nuts”一词在历史上还有另一层重要意义,与二战中著名的“突出部战役”(Battle of the Bulge)息息相关。 这场战役发生于80年前的1944年12月16日,德军在比利时阿登森林地区发动了大规模反攻,企图扭转战局。
圣诞前的突击战事
巴斯通(Bastogne)是这场战役的关键地点之一。 由于地势较其他高地上的城镇来得平坦、道路交汇,所以是连接各重要战略区域的交通枢纽。在希特勒策划的最后一次重大攻势中,巴斯通成了盟军必须誓死保卫的目标之一。12月16日,德军以闪击式攻势猝然突袭,迅速包围了该地。翌日,盟军统帅艾森豪决定立即应对,派遣美国第101空降师接管巴斯通的防守,负责守住这个重要据点。

巴斯通(Bastogne)附近的森林,盟军从1944年12月到1945年1月在此驻扎防御。(图:彭菲菲)
当时,该师驻防在法国的兰斯一带休整,距离巴斯通还有将近200公里,然而师长泰勒将军恰好返回美国开会,副师长麦考利夫(Anthony McAuliffe)临危受命指挥全师行动。值得一提的是,麦考利夫原本是该师的炮兵指挥官,因为副师长半年前在诺曼地空降行动中殉职,他刚刚接任副师长一职未久。
誓死保卫的Nuts!
在接获守卫巴斯通的命令后,麦考利夫立即率领全师一万一千多名官兵,紧急搭乘380辆卡车奔赴巴斯通,务必赶在德军合围前建立阵地。然而,当101师抵达巴斯通后,便立刻陷入德军的全面包围,由于补给断绝,伤员无法后送,再加上寒冷的恶劣天气,部队面临极度艰困的处境,形势可谓岌岌可危。
当德军向被包围的美军第101空降师发出劝降通牒时,麦考利夫仅用一个字回应:“Nuts!”(意指荒唐或痴心妄想)。这一句话,不仅成为战争史上的经典,也象征了不屈的精神,为盟军反攻注入士气。几天后,盟军成功解围,但是那年的圣诞节还是在争战中度过,而突出部战役也一直到隔年1月底才底定。
丢坚果纪念战争与英雄
随着时间的推移,每年12月中旬,巴斯通小镇会举办“坚果周末”(NUTS Weekend)活动,居民们会在以麦考利夫将军命名的小镇广场上丢坚果,并举行各种纪念活动,纪念多年前的战争,以及为保卫家园而牺牲的英雄。

巴斯通(Bastogne)广场与麦考利夫(McAuliffe)塑像。(图:彭菲菲)
今年是突出部战役80周年,“坚果周末”定于12月13日至15日举行。整齐的广场,宁静的树林,很难想象80年前这里曾是战火弥漫的战场。巴斯通战役中,那句简单的“Nuts”,成为一种象征:它代表了坚守的勇气,卻也记录了战争的无情。
每一個伤亡,都是一个家庭的破碎,有人将在团圆的餐桌缺席,甚至不再回家。今天,当我们分享一枚坚果时,不仅是分享团聚的喜悦,也是对那段无情战争历史的缅怀,提醒世人珍惜和平,珍惜生活中每一份平凡的幸福。

请点击《城市呼吸》系列报道,阅读更多文章。
本文为作者观点,不代表本网站立场。