马来西亚国家元首苏丹依布拉欣日前在国会发表施政御词时,强调马来语作为马国国语的重要性,但相关谈话被当地中文报章《中国报》在新闻标题中误译,把“不接受马来语”写成“不懂马来语”,引发争议。
马国通讯与多媒体委员会已就此介入调查,并传召《中国报》录取口供。
综合马国《东方日报》及《南洋商报》报道,苏丹依布拉欣周一(19日)主持马国国会会议开幕礼,在施政御词中强调,马来语作为马国国语,必须成为主要教学语言。
苏丹依布拉欣也指出,若有人不接受马来语,便不应继续留在马来西亚。
不过,《中国报》在相关新闻中以“不懂马来语,别住大马”作为标题,引发议论。
该报随后在其Facebook脸书专页发布更正声明并道歉,承认标题用词不准确。
声明解释,原意应为“若有人不接受马来语,别住在马来西亚”,但在处理过程中误将“不接受”写成“不懂”,未能准确传达苏丹依布拉欣的御词内容。
声明表示,在发现错误后已即时更正。
事件之后继续发酵,有民众针对此事向马国通讯与多媒体委员会投报,委员会援引《通讯与多媒体法令》展开调查,昨天(20日)传召《中国报》录口供。
委员会昨天发布文告表示,《中国报》已到该会总部协助调查。







