Singlish之母:国人的黏合剂 Singlish不会消失

杜白秋。(图:董励萱)

新功能!

听新闻,按这里!

我要听,按这里!

被称为新加坡式英语(Singlish)之母的幽默作家杜白秋,今天获得新加坡妇女组织理事会的表彰,荣登新加坡女性名人堂。她表示,Singlish对新加坡人来说非常重要,是联系国人的黏合剂,这门语言会随着时间流逝而继续发展,而不会消失。

根据早前报道,还有九名杰出女性也被列入新加坡女性名人堂,包括我国女飞人珊蒂。

无心插柳柳成阴

杜白秋接受《8视界新闻网》采访时透露,收录Singlish是一次偶然。当年和朋友相约吃饭,她在提醒对方“霸位”(chope)后临时起意,以国人使用“chope”一词为题写了一篇专栏,没想到一炮而红,之后写的十篇相关文章也都深受欢迎。

她说:“我想这是因为Singlish 能引起共鸣,每个人都能感同身受。但这只是一种口头语言,所以在某种程度上是无形的。

杜白秋陆续收集整理了人们日常使用的单词,将它们拼写下来,还用重音和标点符号来表达情绪,发表了第一份Singlish的正式记录。在出版社的建议下,她发表了五本和Singlish有关的著作。

Singlish会继续发展

杜白秋认为,Singlish几十年来慢慢发展,从不被认可到被主流接受,现在已经成了联系新加坡人的黏合剂,未来也不会消失。

她说:“越来越多的Singlish单词被收录到《牛津英语词典》,只要英语还在使用,Singlish 就会不断发展。几十年来,它已经走得很远了。随着新的词语和短语的出现,它还会继续发展。”

杜白秋(右一)荣登新加坡女性名人堂。(图:任佳星)

她的Singlish口头禅是“Alamak”(我的天呐),这也是她接到新加坡妇女组织理事会电邮时的第一反应。

“当他们发电邮跟我说这个表彰时,我说的第一句话就是‘Alamak’,他们怎么选到我了呢?(但)我感到非常荣幸。我在三、四岁时,和父母从槟城来到新加坡,我们是第一代移民,他们肯定会为我被列入新加坡女性名人堂感到骄傲的。”

杜白秋在媒体印刷业工作了50多年,先后任职于报纸、杂志、电台、电视等,虽然早已退休,但她笔耕不辍,目前为网络平台SilverStreak供稿。

她自诩是“新加坡最老的青少年”,能接受新鲜事物,对外界环境保持好奇心。

她说:“我能和9岁到99岁的人们聊天,我喜欢和年轻人保持联系,我们可以谈论任何话题,他们都觉得我很酷。”

对泰勒丝演唱会呈现Singlish感到高兴

在本地掀起旋风的泰勒丝演唱会也引起了她的兴趣。特别是男伴舞在之前的四晚先后使用四句Singlish回复泰勒丝说的“我们绝对不会重归于好了(We are never ever getting back together)”的桥段,更让她忍俊不禁。

她认为,泰勒丝全球不同国家和城市开唱前,团队都会事先研究使用当地的哪句流行用语接话。她很高兴,泰勒丝团队在新加坡站选择了“No Lah”“Siao Ah”“Walao Eh”“Amalak”等表示否定和惊讶的Singlish词句。

她说:“泰勒丝团队可能会提出建议,然后挑选最容易记住的词语说出来,他们肯定不知道那是什么意思。但当你说‘Alamak’的那一刻,你就与新加坡人建立了联系。”

杜白秋也大胆猜测泰勒丝团队在今明最后两场演唱会上,会继续使用其他Singlish或华语词句,来赢得新加坡歌迷的青睐。“新加坡人会喜欢你的,你是我们的一员。这是相当聪明的营销,你需要这样做。”

相关标签
  • singlish
  • 女性
  • 新加坡女性名人堂
  • 热门 Popular

    • 空中访民情
    • 打响算盘

    Advertisement

    你可能会感兴趣 You may also like

    Advertisement